グローバル化が急速に進展する現代において、越境取引、市場拡大、製品の海外展開には高品質な言語サービスが不可欠となります。
当社は10年以上にわたり、海外展開向けの翻訳とローカライズに注力し、多言語翻訳サービスを提供してきました。翻訳、同時通訳、逐次通訳、同行通訳をはじめ、マルチメディア音声の翻訳、ウェブサイト、ソフトウェア、マンガ、マニュアル、ゲームのローカライズ、出版翻訳、MTPE(機械翻訳ポストエディット)など、多岐にわたるサービスを行っています。

ポイント・強み

多言語対応
主要言語
英語:米国/英国/カナダ/オーストラリアなど地域に合わせて対応 (例:スペルの違い等)
中国語:簡体字・繁体字間の相互翻訳、香港・マカオ・台湾及び海外華人表現に対応
日本語:ビジネス敬語・口語・技術用語を正確に訳出
スペイン語:ラテンアメリカとヨーロッパ地域の違いを反映
その他:フランス語、ドイツ語、ロシア語、アラビア語(公的規範に準拠)
ニッチ言語
北欧:スウェーデン語、デンマーク語、ノルウェー語、フィンランド語
中東:アラビア語(RTL組版)、ペルシア語、トルコ語
東南アジア:タイ語、ベトナム語、インドネシア語、マレー語
その他:ヘブライ語、ハンガリー語、スワヒリ語など
※上記リストにない言語をご希望の場合も、お気軽にお問い合わせください。
強み
用語集の管理により、用語の一貫性を確保しております。
一部言語において24時間対応しております。
専門分野別用語対照表を無料で提供しております。

翻訳分野
- ◎アニメ・ゲーム
- ◎学術・教育
- ◎医療・化学
- ◎IT・ソフトウェア開発
- ◎法律・契約書
- ◎金融・財務
- ◎製造・工業
- ◎観光・文化・歴史
- ◎広報・広告・マーケティング
- ◎建築工事
- ◎自動車産業
- ◎電気・電子・半導体
- ◎エネルギー・環境保護
- ◎一般ビジネス
- ◎その他、50以上の業界・分野
※上記リストにない分野についても、どうぞお気軽にご相談ください。

ローカライズ
ローカライズとは単なる語の変換ではなく、文化・機能・法律に合わせ全般的な調整を行うことです。
「言語 × 文化 × 技術」の三位一体による考え抜かれたローカライズを行い、お客様の製品が現地で理解され、受け入れられるようお手伝いします。
- ◎センシティブコンテンツのチェック(宗教/政治/歴史)
- ◎冠婚葬祭などの習慣と文化的シンボルの変換
- ◎視覚要素の文化的意味を最適化(象徴的な色など)

付加価値サービス
- ◎無料診断:状況に応じたローカライズプランをご提案
- ◎お見積もり:ご要望に基づいてカスタマイズ費用を算出
- ◎無料トライアル翻訳:300文字以内の翻訳サンプルをご提供
- ◎スタイルガイド:業界用語・表記ハンドブックのダウンロード
- ◎組版サポート:組版専門チームが多言語組版に対応
- ◎スピード対応:一部言語では最短4時間での納品が可能

Contact
お問い合わせ
sales@bpodts.com
ご質問・ご意見・ご要望がございましたら、
お電話またはメールにてお気軽にお問い合わせください。
お住まいの地域の担当者が、迅速に対応いたします。
日本語でのご相談も随時承っております
03-6231-6128










